Accueil - Home Le Museumotel ? Qu'est ce que c'est ? Voir les 9 bulles ... Pour nous joindre ...
Séjourner / Having a stay ...Prix / Price list ...
Regardez, admirez ... Venir sur l'île du Motel ... Prendre un verre à l'Utopie ...
Les dernières nouvelles ...
Expositions, concerts, théatre, calendrier ...
A voir, à faire, à visiter ...
Pour vous restaurer ...
Le Museumotel en audiovisuel ...
Organisation des lieux ...
Venir voir ? ...
Témoignages ...
Tout commence en 1966 ...
Pascal Häusermann ...
Evolutions du Motel dans le temps ...
Fiche technique du Motel ...
Partenaires, Architectures bulles ...
Livres et DVD
L'association du Museumotel
Pour les journalistes et professionnels de l'information
Plan du site ...
 
POUR VOS REPAS ...
 
FOR YOUR MEAL ...
  LE PANIER PIQUE-NIQUE DU MUSEUMOTEL   THE MUSEUMOTEL PACKED LUNCH
 

Vous avez la possibilité de réserver un repas froid sous la forme d'un délicieux "pique-nique gourmand " préparé avec soins, que vous pourrez déguster sur place, en extérieur, en intérieur ou à emmener avec vous en promenade.
Vous pouvez commander votre panier-repas (pour le déjeuner, le diner ou les deux) en le signalant lors de la réservation de votre chambre ou au maximum 24h à l'avance et avant 19h00.

Cette formule vous est proposée à 16,00 € TTC par personne.

Voir le détail de cette offre
  www.museumotel.com
 
www.museumotel.com  

You can book a packed lunch as a delicious "gourmet picnic" prepared with care, which you'll be able to taste on the spot, outdoors, indoors or to take for a walk or a ride.
You can order your packed lunch (lunch, dinner or both) by signaling when booking your room or at most 24 hours in advance and before 19:00.

This formula is offered at € 16.00 VAT incl. per person.

More information
 
  Pour les restaurants, nous vous conseillons :   For the restautants, we advise :
 
"Le Relais Lorraine-Alsace"

Cuisine traditionnelle, couscous et pizzas.


2 min   1 min
  www.museumotel.com
 
www.museumotel.com   "Le Relais Lorraine-Alsace"

Traditional food, couscous and pizzas.


00:02   00:01
 
 
"Le carpillon"

Cuisine traditionnelle, régionale et spécialité de friture de carpe.

3 min   2 min
  www.museumotel.com
 
www.museumotel.com   "Le carpillon"

Traditional food, regional and fried carp specialitie.


00:03   00:02
 
 
"L'arbousier"

Cuisine traditionnelle, régionale et spécialités de moules.


4 min   3 min
  www.museumotel.com
 
www.museumotel.com   "L'arbousier"

Traditional food, regional and mussel specialities.


00:04   00:03
 
 
"L'air de rien"

Cuisine traditionnelle, régionale et pizzas.


4 min   3 min
  www.museumotel.com
 
www.museumotel.com   "L'air de rien"

Traditional food, regional and pizzas.


00:04   00:03
 
 
"Le bouche à oreille"

Cuisine gastronomique et spécialités régionales.


4 min   3 min
  www.museumotel.com
 
www.museumotel.com   "Le bouche à oreille"

gastronomical food and regional specialities.


00:04    00:03
 
 
"L'auberge de la Criquette"

Cuisine traditionnelle et spécialités régionales.


6 min
  www.museumotel.com
 
www.museumotel.com   "L'auberge de la Criquette"

Traditional food and regional specialities.


00:06
 
Page précédente Haut de page
 
Previous Top