|
| |
POUR VOS REPAS ... |
|
FOR YOUR MEAL ... |
|
| |
LE PANIER PIQUE-NIQUE DU MUSEUMOTEL |
|
THE MUSEUMOTEL PACKED LUNCH |
|
| |
Vous avez la possibilité de réserver un repas froid sous la forme d'un délicieux "pique-nique gourmand " préparé avec soins, que vous pourrez déguster sur place, en extérieur, en intérieur ou à emmener avec vous en promenade.
Vous pouvez commander votre panier-repas (pour le déjeuner, le diner ou les deux) en le signalant lors de la réservation de votre chambre ou au maximum 24h à l'avance et avant 19h00.
Cette formule vous est proposée à 16,00 € TTC par personne.
|
| Voir le détail de cette offre |
|
|
 |
|
|
 |
|
You can book a packed lunch as a delicious "gourmet picnic" prepared with care, which you'll be able to taste on the spot, outdoors, indoors or to take for a walk or a ride.
You can order your packed lunch (lunch, dinner or both) by signaling when booking your room or at most 24 hours in advance and before 19:00.
This formula is offered at € 16.00 VAT incl. per person.
|
| More information |
|
|
|
| |
| |
Pour les restaurants, nous vous conseillons : |
|
For the restautants, we advise : |
|
| |
|
|
|
| |
|
| |
"Le carpillon"
Cuisine traditionnelle, régionale et spécialité de friture de carpe.
3 min 2 min |
|
 |
|
|
 |
|
"Le carpillon"
Traditional food, regional and
fried
carp specialitie.
00:03 00:02 |
|
| |
|
| |
"L'arbousier"
Cuisine traditionnelle, régionale et spécialités de moules.
4 min 3 min |
|
 |
|
|
 |
|
"L'arbousier"
Traditional food, regional and mussel specialities.
00:04 00:03 |
|
| |
|
| |
"L'air de rien"
Cuisine traditionnelle, régionale et pizzas.
4 min 3 min |
|
 |
|
|
 |
|
"L'air de rien"
Traditional food, regional and pizzas.
00:04 00:03 |
|
| |
|
| |
|
|
|
| |
|
| |
|
|
|
|
|
|